¿Y VOS? ¿CÓMO HABLÁS INGLÉS, CHABÓN?
Este título no surge porque sí, eh?. Guarda. Está bien que tenemos miles de pelotudeces navegándonos por el marote, pero en este caso viene a cuento al recordar una anécdota.
En una empresa (una de tantas. Vamos a guardar el anonimato), años atrás, existía la Profesora de Inglés que entrenaba a los altos ejecutivos y nuevos gerentes. Hete aquí que en el segundo grupete (nuevo gerente), un noble bruto se las traía...
En plena clase de inglés, sin exagerar nada de lo que lean a continuación, el muy asno tuvo la siguiente conversación con su profesora:
Profesora de inglés: Bien. Repita conmigo: FIFTY
Noble bruto: FISTY
Profesora: No, no. De nuevo: FIFTY
Noble: FISTY
Profesora: Escuche bien y fíjese en el sonido: FIFFFFFTY
Noble: FISSSSSTY
Profesora: A ver, diga NAFTA
Noble: NASTA
Profesora: Listo. Quedamoasí.
Este mismo señor fue el que tiempo después le mandó a un yanqui que tenía de visita: "Between no more and drink a chair" (Ajá, él quiso decir: "Entre no más y tome asiento").
Aviso al pueblo bloguero: este burro con corbata aún existe en la empresa. Si conocen a alguien que pueda superarlo, avisen y escrachenlo por acá.
O sea.
Nota aclaratoria: Este buen señor no tiene parentezco con el Tito (listo, salvado tu honor, Titito)
26 Comments:
TENGO! TENGO!.TENGO! PERO NO ES ÉTICO!.JAJAJAJJAAAAAAA
Y EN VARIOS IDIOMAS EH.AH SÍ.SÍ!!!!!!
YA PUBLICAREMOS......
MA SI YO HABLO!!!!
La clase pasada de inglés estaba la "ticher" y dice a ver.(fulanito de tal) como dirías en inglés.yo solía ir????.el tipito en cuestión dijo imitando a la ticher.YO SOLÍA IRRRRR!!.........
despues tenemos water party: aguafiestas.
y cuando em acuerde mas regreso
ea ea pepé
jajajaaaaa
jajajaj
pasa hasta en las mejores empresas!
juaaaaaaaaaaaaaaaaa
vieron? no se salva nadiessssssss (porque son muchos!)
yo tengo una de uno compa de la facu,,dando un examen oral delante de todos,,en el medio de su ingles bastante fluido,,debia decir latita(de coca, pepsi lo que se le ocurra)y en vez de decir latita asi bien en castellano dijo,,lalitau,,yo creo que si se viene hablando ingles y debes decir algo en castellano te sale medio como latitau,,o culitou,,titou,,etc,,por eso por lo menos yo lo perdonou,,byeuu,,
2x1:
Un cacho de currtura lará lará lalá.
Ahora, convengamos que, si el changuito cañero éste no me chamuya el casteshano... le vamo a andar exigiendo que se nos eSprese en lenguaje foráneo?
Naaaaaaaa!
=P
me acorde de otro.sending fruit: mandando fruta.
ja
güelvo en cuanto me acuerde...
Dos en Una: recuerdo las siguientes.
Are you drinking my hair? (Me estás tomando el pelo?)
Nothing to see (Nada que ver)
Besos
Guille
JAJA, creo que para cagarse de risa con traducciones nada mejor que usar cualquier traductor de la web, es diversión asegurada. Si hay dos sinónimos, mierda que NUNCA pero NUNCA le pegan con la acepción correcta.
Siempre me acuerdo de la traducción del tema de Roxette en el programa Rock&Pepsi hace unos 15 años (uggh!!) "Fireworks - Trabajos de fuego"
Saludos.
Hola, no se como funciona esto, ayer llegué a este blog por casualidad y me reí como loca con los comentarios.
Hoy pasé de nuevo, vi luz (se hizo vicio) y tengo algo para aportar:
Catch yourself Catherine: Agarrate Catalina.
;) Carla
la pao: usted tiene cada compañero de facu, que mire...
cruella: tiene toooooooooda la razón, pero este asno viviente sigue tan ignorante como cuando pasó esto,... hará unos 15 años atrás... O sea, padece de burrez crónica.
gorrata: ah vió?, asnos hay en todos lados. diga que usted es inteligente y culto, además de bombón.
ejem... me dejé llevar...
sebas: una calamidad esos traductores!!! puaj, puaj, puaj.
Carla: bienvenida, che!! Aaaaaaaaaaarmoso el Catch yourself Catherine!
Se ganó un mate con medialuna incluida.
(Tiiiiiiiiito, apurando las espuelas, hermano... Tenemos invitados nuevos. Sé galante, carajo!. Hay que decirle todo a este nardo!)
ES EL DIA Y LA HORA ,PARQA DEJAR DE PENSAR ENSERIO, Y ESTE ES EL MEDIO,GRACIAS,
HURRAH PEPE'S WIFE != VIVA LA PEPA!
THE GREAT SEVEN = LA GRAN SIETE
THERE IS NOT YOUR AUNT = NO HAY TUTIA
I DON'T MORE BREAST = NO QUIERO MAS LOLA
-------
anónimo: encantadoras las frases!!!
Ahora, consultita, nos dijo descerebradas?????. Ojito, eh?. Descerebradas pero limpitas.
je!
SIEMPRE A LA DEFENSIVA,COMO BUENA MINA,LIMPITAS SEGURO SIN DUDAS,DESCEREBRADAS JAMAS,EN TODO CASO SON EL ELEMENTO PROPICIO PARA QUE ALGUIEN COMO YO SE RELAJE SANAMENTE Y SIN DEJAR DE USAR DEL TODO EL CEREBRO.-
TANGENTE = SO PEOPLE
NOMINA = WITHOUT GIRL
jejeje.. y de apoquito vamos a ir armando el pequeño Simon & Newton bloguero.
VOS ARMA,DALE ARMA NOMAS
TOTAL
NO PASA NARANJA = IT DOESN'T HAPPEND ORANGE
En el nordeste se habla todavía algo de guaraní, así q en la secundaria no faltaban las mezcolanzas.
Shut the yuru = cerrá el yurú (boca)
Yo nico te ai loviu mucho.
Y bocadillos por el estilo. Otros de uso personal son:
give me ball = dame bola!
Go to the shit = andate a la mierda
Take the left = agarrame el izquierdo
shake me the chiken = cogoteame la gallina.
Y cuando me acuerdo de otra vuelvo.
Muy rico los mates.
Acá mis compañeros de office han aportado lo siguiente:
GO FULL: ballena
FROM THE END: delfín
SENT FRUIT: mandó fruta
USUAL MIND: usualmente
CATCH ME THE SINGINGS: agarrame los cantos
Sí... de esta gente me rodeo yo...
fe de erratas: donde se lee Simon & Newton, debería leerse SIMON & SCHUSTERS...
Se me mezclaron el Winsor & Newton de la parte artística con el Simon & Schusters de la parte idiomática...
je.
The what? (lo qué?)
Ese animalito no tiene que andar suelto!
He dicho.
...y a la mierda todo!
JuanMa
Che, gallina es hen no chicken!
Pero WE CAN MAKE THE FAT SIGHT = podemos hacer la vista gorda.
Saludos! (Me compre Actimel a ver si se me pasa el resfrío)
PD2 = RESFRÍO --> COLD COW
hace unos años estaba en la secundaria en la clase d ingles y la profesora nos estaba escribiendo un cuestionario para que contestaramos en ingles. bueno, una d las preguntas decia k tipo de musica preferias, noc... estaba rock, pop, punk... entre otros, y una d mis brutas compañeras desde su banco y a los gritos le pregunto a la profesora:
PROFE...PUNK(pronunciandolo asi) ES CUMBIA EN INGLES??? O.o bueee con mi mejor amiga la keriamos matar...
Publicar un comentario
<< Home